Ir al contenido principal

El valor añadido y la piratería



Que conste que aplicar el término piratería al hecho de bajarse juegos comerciales de la red sin pasar por caja, no es muy correcto, pero a falta de un término mejor, lo usaré a sabiendas de que está mal.

Guitar Hero On Tour para NDS dispone de un aparatejo adicional que se conecta a la Nintendo DS en el conectar para juegos de Game Boy Advance (GBA). El aparatejo en cuestión son 4 pulsadores que imitan a los 4 trastes de la guitarra de juguete en las versiones no portátiles de la saga (otra palabra probablemente mal utilizada). Personalmente, no dispongo de copia legal o ilegal del juego, creo que es de un diseño estupendo, y las críticas del sector lo corroboran. Ignoro si es posible jugar a On Tour sin el aparatejo en cuestión pero por cuestiones de manejabilidad es evidente que no. Ya existen juegos muy anteriores del estilo, del género, y que no usaban esa aproximación de "imitar" los trastes de una guitarra, llendo muy lejos en el tiempo: Beatmanía para Game Boy, y eran perfectamente jugables; pero un Guitar Hero sin su "guitarra", no es lo mismo... Así que para efectos del artículo supondremos que no se puede jugar a On Tour sin el aparato y juego original.

Luego está Magia en Acción, estupendísimo juego de magia que viene con el valor añadido de una baraja de cartas de poker mágica (un mago nunca revela sus trucos). Algunos trucos no necesitan de ella, pero los más espectaculares y la mayoría sí. Por tanto Magia en Acción es otro juego susceptible de no ser pirateado por el valor añadido que contiene. Si quieres obtener la experiencia de juego completa deberás de comprar el juego original.

El problema viene cuando las companías de juegos y de consolas son demasiado permisivas con la piratería, o no tienen una política activa y creativa para atajar la piratería (FX Interactive es un ejemplo de todo lo contrario, mantienen una política de alta calidad de empaquetado de sus juegos a precios bajos). En Magia en Acción cuando llega la hora de realizar un truco que requiere las cartas, el juego te avisa de que sino dispones de ellas, pues que el público dibuje en papel su carta favorita y te la enseñe (es la consola quien hace de mago y quien adivina la carta). ¡Venga ya! ¿Porqué no le pones un anuncio al juego que diga: "compatible con piratas"? Te imaginas a Guitar Hero diciendo: "No te preocupes si no has comprado el juego podrás jugar de todas todas porque puedes usar los botones del mando tradicional. No es lo mismo pero hemos pensado también en tí, querido pirata". O en SingStar decir: "Cualquier micrófono es compatible con el juego, no dudes en piratearlo y ponerle tu micro cutre del chat."

El otro día actualicé por primera vez mi Wii por internet, descargo la actualización y me dice: "Atención: si ha realizado modificaciones en la consola, esta actualización puede que haga que deje de funcionar su consola."... o algo así. La cuestión es: ¿para qué avisan? Esas modificaciones no están soportadas por Nintendo, por tanto si la consola deja de funcionar es culpa del usuario, ¿para que previenes? ¿Realmente quieres combatir la piratería?

Esta amabilidad extrema por parte de Nintendo le va a llevar a la ruina. De momento no se dan muchos pirateos de la Wii, pero la DS, sencillamente sólo una de cada diez portátiles de Nintendo no están piratedas. Es un absoluto desastre, no están vendiendo nada (de juegos), y Nintendo, de momento, apenas si habla del asunto, mucho menos parece estar buscando soluciones al problema.

En cambio Microsoft, en xbox 360, algunos usuarios al realizar modificaciones por hardware se han encontrado baneados de Live, con lo cual pierden toda posibilidad de jugar online, y luego vienen los llantos: "¡Ay! ¡Qué perros estos de Microsoft, que me han baneado! ¡Buaaaa!". Ya habrá quien se haya comprado 2 xboxes, una para jugar juegos en solitario pirateados, y otra para jugar online. Y esta es la razón por la cual, de momento, no pienso modificar mi Wii (piratearla, para ser claros); aunque es muy probable que llegue el día en que tenga necesidad de meter juegos homebrew gratuitos en mi consola, y entonces tendré una disyuntiva muy grande y probalmente me compraré una Wii adicional.

Algunos pirateos van por sobreescritura de la firmware, por tanto si una actualización o un baneo se produce, siempre se puede reinicializar la consola, con lo que siempre queda la posibilidad de estar jugando a piratear, reiniciar, actualizar, piratear, reiniciar, actualizar, para poder disfrutar plenamente de una vida piraaaaaaaata. Pero en el fondo eso es un tedio, por tanto, en mi opinión, los baneos son un medio eficaz contra la piratería.

Otra historia es la del software casero (homebrew). Hoy por hoy, para poder ejecutar un juego gratuito en NDS o en cualquier otra consola, debes "piratearla" antes, o conformarte con los juegos indies y pasar por caja del servicio de distribución por internet de la companía (Live, Home, WiiWare). Pero esto no es sino otro síntoma de la sordera crónica de las grandes companías ante las necesidades del usuario. Y el problema viene porque los usuarios buscamos atajos, atajos que no están controlados por las companías, y por tanto, por ahí se pierde el dinero, por ese agujero...

Otra historia es la leyenda urbana de que a Sony le interesaba vender muchas, muchísimas consolas Playstation, y que por eso es la marca más fácil de piratear... pero eso no son más que rumores y maledicencias...

El valor añadido puede marcar la diferencia entre comprar y piratear, pero hay que tener menos permisividad y más luces a la hora de vender tu juego con cachivaches.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Estructuras para la Ficción Interactiva Basada en Elecciones

Una frase que me gusta decir es que la Ficción Interactiva se define por la comunidad. Que su naturaleza, su uso y su práctica son el fruto de una evolución comunitaria de más de 25 años, a través de obras que suponen un punto de inflexión, dimes y diretes en foros y chats, o la irrupción de nuevos esquemas tan revolucionarios que no hemos tenido más remedio que ampliar horizontes. Juegos como Photopia , howling dogs  y la explosión Twine, o artículos como Crimes Against Mimesis , o incluso discusiones de foro como la que generó el juego-ensayo The Nemean Lion y propició el uso del término Agencia . Esto es tal que así que el vocabulario teórico que se usa no proviene de un corpus teórico oficial o académico (aunque a veces sí), o de populares libros de diseño (aunque a veces también); sino del uso a lo largo de los años, y del análisis compartido. De todo ese rico vocabulario, el que define la ficción interactiva moderna de éxito en la segunda década del siglo XXI, compete a ficcio

Caperucita Original

Versión ilustrada en una antología de cuentos de 1927 Nick Monfort me dijo, al proponerle la traducción de The Girl and the Wolf , que “ Esa es una de las primerísimas obras que hice, pero no estoy avergonzado por ella, así que estoy encantado de que la traduzcas al español ”. Mi motivación para realizar la traducción es que, The Girl and the Wolf, expone en una sóla obra, una buena parte de las iteraciones y versiones diferentes e imaginables de Caperucita y el Lobo. Y de paso me sirve para tratar el tema de las versiones originales de los cuentos. La versión más común del cuento de Caperucita Roja que todos conocemos, puede ser leída, de una forma casi fidedigna, en esta creación de Nick, seleccionando la historia sin tono sexual y con un nivel de violencia medio. En ella, Caperucita, camino de casa de su abuelita, va por el bosque para llevarle provisiones y medicamentos. Es divisada por el lobo, el cual ansía devorarla; pero no en mitad del camin

Épica Romántica (El Bosque Místico). Segunda parte.

[ Decíamos anteriormente en la primera parte de este largo artículo, reseña, ensayo sobre la Épica Romántica, y repaso por los subgéneros de la fantasía y reproducción a mano de un juego, que puedes encontrar en la primera parte, la cual recomiendo leer antes de proseguir con este.] Una vez completado el proyecto de la reproducción del Sorcerer’s Cave, a veces me preguntaba si no hubiese sido mejor reproducir Mystic Wood, una continuación espiritual del Sorcerer realizada por el mismo autor, usando las mismas mecánicas de juego, pero orientádo a multijugador competitivo. Enamorado como estaba de Sorcerer, fue fácil enamorarme también de Mystic Wood. Pero me di cuenta que con las imágenes que hay en BGG es imposible reproducirlo. La curiosidad me llevó a adentrarme en Ebay, y ¡eh voilá! ahí estaba, Mystic Wood original, usado, por una subasta inicial a un precio muy bajo. En el mercado de segunda mano en la BGG el juego ronda los 60 euros arriba o abajo, y yo lo conseguí por 15 euros